Elle L’a Kate Ryan: Es ist wie die gesamte Geschichte der schwarzen Bevölkerung
Sa, Jun 5, 2010
Dossier Musik & Video
Ella Elle L’a (official music video) + Lyrics + deutsche Fassung von Google Sprachtools: Es ist wie die gesamte Geschichte der schwarzen Bevölkerung. Denn zur Erinnerung: Die Apartheid sah eine strikte Rassentrennung vor, noch nicht einmal zwanzig Jahre her,  zum Nachteil der Schwarzen.
Deshalb nun zum Jubilieren, dass festzustellen bleibt, dass die Ehre, der Gastgeber einer Fußball-WM, sowieso schon einer Rugby-WM, erst einem demokratischen Südafrika zugesprochen wurde. Auf die Sportswelt insgesamt, sicherlich nicht unbedingt Blatter und Co., und auf unseren heiligen, aber leider inzwischen labilen Greatest Old Statesman of all Times, Nelson Mandela. Und den Wohlstand auch der schwarzen Südafrikaner — auf das auch ohne Enteignung und Mißgunst an der Demokratie festgehalten wird.

Die Apartheid sah eine strikte Rassentrennung vor - zum Nachteil der Schwarzen.
- Juni 2010:
C’est comme une gaieté comme un sourire
quelque chose dans la voix qui paraît nous dire viens
qui nous fait sentir étrangement bien
c’est comme toute l’histoire du peuple noir
qui se balance entre l’amour et l’désespoir
quelque chose qui danse en toi si tu l’as tu l’as
Es ist wie eine Freude, als ein Lächeln
etwas in der Stimme, die zu sagen scheint nur
Dadurch fühlen wir uns seltsamerweise auch
Es ist wie die gesamte Geschichte der schwarzen Bevölkerung
die Schwankungen zwischen Liebe und Verzweiflung
etwas, das tanzt in Ihnen, wenn Sie haben Sie sich
Ella elle l’a ce je n’sais quoi
Ella hat es, dass ich weiß, was derzeit
que d’autres n’ont pas qui nous met dans un drôle d’état
ella, ella, ella elle l’a cette drôle de voix cette drôle de joie
ce don du ciel qui la rend belle ella elle l’a ella elle l’a ella elle l’a
andere nicht versetzen uns in einem merkwürdigen Zustand
ella, ella, ella hat sie diese lustige Stimme, diese seltsame Freude
dieses Geschenk des Himmels, dass sie ihr hübsches ella ella ella sie, sie macht
Elle a ce tout petit supplément d’âme
cet indéfinissable charme cette petite flamme
Sie hat das gewisse Extra Seele
Diese undefinierbaren Charme Dieses kleine Flamme
Tape sur des tonneaux sur des pianos
sur tout ce que dieu peut te mettre entre les mains
montre ton rire ou ton chagrin
mais que tu n’est rien que tu sois roi
que tu cherches encore les pouvoirs qui dorment en toi
tu vois ca ne s’achète pas quand tu l’as tu l’as
Tape auf Fässern auf Klavieren
auf allen, dass Gott in die Hände
zeigt dein Lachen oder dein Leid
aber man ist nicht, ob man König werden
Sie suchen noch die Kräfte, die in dir schlafen
sehen kann man nicht kaufen, wenn du AC hast du
Ella elle l’a ce je n’sais quoi
que d’autres n’ont pas qui nous met dans un drôle d’état
ella, ella, ella elle l’a ella elle l’a ella elle l’a
ella, elle, ella elle l’a ella elle l’a ella elle l’a ella elle l’a
Ella hat es, dass ich weiß, was derzeit
andere nicht was uns in einem merkwürdigen Zustand
ella, ella, ella ella ella sie, dass sie sie
ella, sie, sie ella ella ella ella sie, dass sie sie
Ella elle l’a ce je n’sais quoi
que d’autres n’ont pas qui nous met dans un drôle d’état
ella, ella, ella elle l’a cette drôle de voix cette drôle de joie
ce don du ciel qui la rend belle ella elle l’a ella elle l’a ella elle l’a…
Ella hat es, dass ich weiß, was derzeit
andere nicht versetzen uns in einem merkwürdigen Zustand
ella, ella, ella hat sie diese lustige Stimme der Freude, funny
dieses Geschenk des Himmels, dass sie ihr hübsches ella ella ella macht sie, sie .







Ihr seid natürlich eingeladen, unten in den Kommentaren eine bessere deutsche Übersetzung zu liefern. Auch auf Facebook bitte Kommentare hinterlassen. Wir werden es zusammentragen. Merci vielmals!